bitvazaurozay

Некоторые печальные размышления об УПЦ (МП)

 

Есть в программировании такая штука как указатель на адрес объекта. Указатели используются для того, чтобы называть объект не прямым образом, а через его адрес. То есть, образно говоря, в языках программирования часто вместо «Иванов Иван Иванович» бывает полезно сказать «живущий в таком-то городе, на такой-то улице в такой-то квартире».
На программных кодах это записывается следующим образом:
*px = &x (px – адрес ячейки памяти переменной х).
Фишка в том, что сообщение «*рх = 5» будет обозначать, что х = 5 – мы дали значение иксу, но не прямо, а как бы «в обход», через указатель.
При этом не следует забывать, что «рх» и «х» - совершенно разные вещи, хотя и взаимосвязанные.

Нечто подобное происходит и с РПЦ в Украине. Называть так эту Церковь как она есть (РПЦ) принято лишь за рубежом нашей страны. В самой же Украине условились ее называть не прямо, а «через указатель» - УПЦ. При этом мы ясно понимаем, что РПЦ и УПЦ сами по себе различны (так, как «рх» и «х»). Ибо Церковь, которая:

- напрочь избегает украинского богослужебного языка, довольствуясь лишь российской версией церковнославянского;
- не знает празднования всех святых земли Украинской (вместо последнего слова употребляя «Российской» или «Русской», подразумевая все тот же территориальный конгломерат в центром в Москве);
- напрочь избегает топонима «украинский» (нет этого слова ни в одной богослужебной книге), заменяя его на «российский», «русский» или на топоним региональный «волынский», «карпаторусский» и пр.)

обладает полноценными характеристиками РПЦ. Слово «украинский» употребляется лишь в качестве «указателя» - аббревиатуры УПЦ.

Buy for 50 tokens
Buy promo for minimal price.

Error

default userpic

Your IP address will be recorded 

When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.